Categories
Christianity Today Europe Published Articles

Russian Christians Make Theological Case for Peace

Image: John Moore / Getty Images

On an Advent Sunday in a small Protestant church in St. Petersburg, a Russian pastor nervously approached the pulpit. While his senior leadership was publicly neutral about the war, he was about to preach from the Sermon on the Mount against the invasion of Ukraine.

And in the pews before him was another potential land mine.

A congregant had been bringing along a childhood friend, who happened to be a Wagner Group mercenary. Wounded during combat for Russia’s private paramilitary company, the man was not there to spy. Yet while the pastor knew his close-knit congregation well, he could not predict the fallout from his message.

Relations remained good with the pastor’s mentor afterward, while the mercenary recovered and returned to the front lines. For now, the pastor has been left free to continue in ministry and—whether known to the intelligence services or not—in clandestine theological work against the war.

“Of course, we could go out and protest, but this would get you in jail,” he said, requesting anonymity. “For us, the most effective means are to work within your spheres of influence—and ours are very small.”

Over the course of the yearlong conflict, only a tiny minority of Russian Christian leaders have voiced complaint publicly. The response from authorities has been uneven: Minor church figures have been fined or jailed, while others continue to use their names on social media.

But no major denomination in Russia has condemned the war outright.

The St. Petersburg pastor, along with about 25 of his scattered multifaith colleagues, desired to confront their silence at the biblical source. Christianity Today spoke with three of them, on condition of anonymity, for insight into the antiwar movement.

The group released its declaration to “all Christians of Russia” in advance of Christmas.

“We are terrified by the fact that many church officials and theologians … are distorting the truth of the Holy Scriptures,” the Russian Christians stated via their Christians4Peace website and Telegram channel. “[But] we are convinced that participation in this war—on the side of the aggressor—is unacceptable for any Christian.”

The provided Russian and Ukrainian downloads of the declaration include an appendix with an extended theological treatise. Last summer, the pastor and a few like-minded friends began a study group on…

This article was originally published at Christianity Today on March 17, 2023. Please click here to read the full text.

Categories
Christianity Today Middle East Published Articles

Calvin of Arabia: Protestant Theology Translated into Arabic

John Calvin Arabic
Translation: Foundations of the Christian Religion, vol. 1, John Calvin. (via LSESD)

This article first appeared in the December edition of Christianity Today.

Most of the theological writings that shaped Western society over the last 500 years cannot be found on Middle Eastern bookshelves. Few Arabs have ever read anything from John Calvin, Jonathan Edwards, or Karl Barth.

The reason is simple: Almost none of the Protestant canon has been translated into Arabic.

The dearth of Christian religious texts in the world’s fourth-largest language is especially pronounced within Protestantism, which developed in European languages such as Latin, French, German, and English. The Reformation has barely broken into the Arabic-speaking world, dominated by Islam and where most local Christians—whose numbers are dwindling fast—are inheritors of Orthodox or Catholic theologies.

Nearly a decade ago, George Sabra, president of the Near East School of Theology (NEST) in Beirut, had the notion to translate perhaps the most influential writing of the Reformation, John Calvin’s Institutes of the Christian Religion, into Arabic for the first time.

Written by my colleague Griffin Paul Jackson, I contributed a section on Catholic efforts:

After years of checking thousands of footnotes, Sabra—who settled on a Baptist publisher based in Egypt for his 1,500-page tome—has realized the weight of clear, quality translation. But he’s not the only one counting the cost.

For Middle East Catholics, less than one percent of key texts are available in Arabic, said John Khalil, a priest who works at the Dominican Institute for Oriental Studies in Cairo. “Our bishops can access works in Italian or French,” he said. “But having nothing in Arabic results in fewer theologians. It is a problem.”

Khalil recently secured permission to publish translated and original Christian works, naming his imprint after Aquinas. He has begun revision of the Summa Theologica, translating volume two and hoping to complete the rest in the near future.

But the problem is not just with the classics. Few modern theological works have been translated into Arabic either. Only one book is available from the leading theologians behind the Second Vatican Council.

Khalil’s primary interest is social justice, and in May he published the first Arabic translation of Gustavo Gutiérrez’s benchmark A Theology of Liberation. A handful of books about liberation theology exist in Arabic, but until now, no original texts.

But even these pushed Christians toward participation in Tahrir Square demonstrations that led to the overthrow of Egypt’s government in 2011. One celebrated martyr of the revolution, Mina Daniel, was a leader in Khalil’s study group.

Since then, however, many Christians have soured on such theology. Khalil hopes translation can make a difference.

“I don’t imagine we will become like Latin America,” he said, “but I hope we will at least stop blaming our young people who are struggling for justice. Religion should criticize every political system, and the church must have a prophetic voice.”

Please click here to read the full article at Christianity Today.