After the latest atrocity against the Copts perpetrated by the Islamic State – killing 30 in an ambush of a church outing to visit a monastery – the following poem was circulated on social media.
It is entitled ‘A Message to ISIS’, written by Kiro al-Masry. The translation is mine and the Arabic original is given at the bottom.
I will not speak (as some have done)
And curse your religion whatever its name.
I have come that it be known:
My fathers’ religion and what it proclaims.
My fathers’ religion has love at its heart,
The meaning of which will call you to peace.
My fathers’ religion, right from the start
Offers forbearance that conflict will cease.
Your hatred and killing in no way suffices
To stop us from loving and praying for you.
My father’s religion, oh dear Uncle ISIS,
Is not a weapon to pierce you straight through.
I wish that you could come to see
Or just one time the answer seek.
That while you bomb and murder, we
Stay strong as if a mountain peak.
My fathers’ religion of spirit consists.
It is not a body whose end is the dust.
And for the spirit—despite death persists—
Awaiting are loved ones residing in trust.
My fathers’ religion, if you could discern,
Offers each wounded the medic of life.
Tomorrow when you will repent and return,
You will come to know just who is the Christ.
رسالة لكل داعش
انا مش هقول زي اللي قالوا دين ابوكم اسمه ايه
انا جاي اقـــــول دين ابويا يعني ايه
دين ابويا يعني حب يعني دعوه للسلام
دين ابوايا من البدايه دين تسامح مش خصام
رغم كرهك رغم قتلك وصاني اصليلك واحبك
دين ابويا ياعم داعش مش سلاح يطعن ف جسمك
نفسي تفهم مره واحده او تساءل نفسك سؤال
ازاي وانتوا بتقتلـــونا بنبقي صخر من الجبال
دين ابويا اصله روح مش جسد اخره التراب
يعني لما الروح بتصعد بتتلاقي مع الاحباب
دين ابويا لو بتفهم دين بيداوي كل جريح
وبكره لما تتوب وترجع هتعرف مين هو ( المسيــــح )
بقلم الشاعر : كيرو المصري
In a future post I hope to offer some commentary and reflection. But for now, take note at one way Copts are encouraging themselves in the face of atrocity and evil. Pray for them, and for ISIS likewise.